قام مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف، بحذف نسخة القرآن الكريم المترجمة للغة العبرية من موقعه الإلكتروني، وذلك بعد انتقادات وجهت لتلك الترجمة باحتوائها على أخطاء فادحة.
وكان باحث فلسطيني في الشأن الإسرائيلي قد أكد أن نسخة الترجمة تحتوي على نحو 300 خطأ كبير، منها أخطاء تمس العقيدة الإسلامية، وتتوافق مع معتقدات اليهود، وترقى لأن تكون تحريفًا متعمدًا للقرآن.
ومنذ الأحد الماضي، لم تعد النسخة الرقمية المترجمة للغة العبرية تظهر ضمن الترجمات، ووضع بدلاً منها عبارة “العبرية قريبًا”، إلا أن النسخة لا تزال متوفرة في موقع المكتبة الوقفية.
ومن ضمن تلك الأخطاء الفادحة استخدام الترجمة العبرية لفظ “الهيكل” بدلاً من “المسجد الأقصى”!